AB | Een lied, een psalm van Asaf. |
SV | Een lied, een psalm van Asaf. |
WLC | שִׁ֖יר מִזְמֹ֣ור לְאָסָֽף׃ |
Trans. | šîr mizəmwōr lə’āsāf: |
AC | א שיר מזמור לאסף |
ASV | O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God. |
BE | <A Song. A Psalm. Of Asaph.> O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God. |
Darby | {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O ùGod: |
ELB05 | Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott! |
LSG | Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu! |
Sch | Ein Psalmlied; von Asaph. (H83-2) Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne! |
Web | A song, or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. |